*Alle Preise inkl. gesetzl. MwSt.
zzgl. Versandkosten

Tobias Berneiser • Die Cervantes-Adaptationen des Jean-Pierre Claris de Florian

24,99 €
Auf Lager
SKU
3825368610
Gebraucht - sehr gut

Tobias Berneiser • Die Cervantes-Adaptationen des Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794)


Eine Studie zum französisch-spanischen Literaturtransfer im späten 18. Jahrhundert
Die vorliegende Studie rückt mit dem französischen Dichter, Dramatiker und Romanautor Jean-Pierre Claris de Florian (1755–1794) eine Ausnahmegestalt für den spätaufklärerischen Kulturtransfer zwischen Frankreich und Spanien in den Vordergrund. Florians intensive Beschäftigung mit der von den französischen ‚Lumières‘ allzu oft als rückständig betrachteten Kultur Spaniens, vor allem jedoch seine gründliche Auseinandersetzung mit dem literarischen Œuvre von Miguel de Cervantes ermöglichen es, ihn als Vermittlerfigur für einen transnationalen Literaturtransfer wahrzunehmen.
Im Rekurs auf intertextualitäts- und übersetzungstheoretische sowie literatursoziologische Ansätze werden die auf Florian zurückgehenden „Imitationen“ bzw. „Übersetzungen“ der Werke von Cervantes als semantisch umkodierte Adaptationen ihrer spanischen Ausgangstexte interpretiert, denen ästhetische und ideologische Botschaften eingeschrieben werden, welche im Umkreis der spätaufklärerischen ‚sensibilité‘-Kultur zu verorten sind.


Universitätsverlag Winter, Studia Romanica - Band 211, Hardback, 374 Seiten

Weitere Informationen
Verlage Universitätsverlag Winter
Schreiben Sie eine Bewertung
Sie bewerten:Tobias Berneiser • Die Cervantes-Adaptationen des Jean-Pierre Claris de Florian
Ihre Bewertung
Copyright © 2026 Apesound. Alle Rechte vorbehalten.